Скандал на рынке

Тут на прилавок вскочила небольшая серая кошечка и, схватив зубами одного карпика, спрыгнула с прилавка и исчезла между покупателями. Фира и Ираида застыли с открытыми ртами…

Дама, продающая рыбу, была замечательна в полном смысле этого слова. Сзади, спереди и вообще… Не заметить её было просто невозможно. И не только из-за, так сказать, размеров окружностей, составлявших её фигуру. Но ещё и из-за того, что голос она имела зычный и басовитый, а кулаки…

Ну, кулаки, это особый разговор. С ними перезнакомилось почти полрынка. Те, кто имел неосторожность возразить этой замечательной во всех отношениях женщине, и они могли засвидетельствовать, что спорить с этой торговкой рыбой, а тем более возражать ей, это, по меньшей мере – неосмотрительно, и всё же…

Ираида Марковна имела несчастье иметь такую надобность. А проще говоря, ей нужна была рыба на супчик. Каковую она и обнаружила на прилавке перед Фирой. А точнее, Фирочкой, как её все называли, не рискуя заглянуть в глаза.

И надо же такому случиться, что Ираида совершенно была не в курсе рыночных достижений Фирочки, что и явилось причиной возникшего спора, а точнее, скандала.

Каковой и разгорался на потеху и радость всем торговкам, торговцам и покупателям. Они застыли и наблюдали, как накалялась обстановка. И как две дамы несколько бальзаковского возраста и слегка рубенсовских форм смотрели друг на друга, упершись кулаками в прилавок с двух сторон.

Глаза их метали молнии, рты изрыгали проклятия, сдобренные не совсем цензурными выражениями, а также междометиями и знаками препинания.

Тон, с которым они произносили, а точнее, выкрикивали эти слова, напоминал рык тигра, льва, крокодила и слона одновременно.

Казалось, небеса разверзлись, и оттуда демоны мечут кроваво-красные молнии!

А всё из за чего? Из-за двух небольших карпиков, лежавших перед Ираидой Марковной. Спор состоял в цене и разнице в целых десять копеек. И не смейтесь, здесь дело не в деньгах, а в принципе. Все ждали…

Ждали, когда уже две дамы, потрясшие своими голосами, казалось, сами основы мироздания, перейдут от слов к делу. И момент этот подходил. Кулаки Фирочки и Ираиды сжались и уже приготовились, но тут…

Тут на прилавок вскочила небольшая серая кошечка. И схватив зубами одного карпика, спрыгнула с прилавка и исчезла между покупателями.

Фира и Ираида застыли с открытыми ртами. Фирочка посмотрела на соперницу и заявила:

— Это за твой счет.

— Это почему же такое? — возмутилась Ираида.

— А потому, такое! — возопила Фирочка. — Это ты во всём виновата.

— Я? — закричала ещё сильнее Ираида. — Да я тебя сейчас размажу по твоему прилавку!

И они встали в боксёрскую стойку.

Народ с интересом наблюдал за происходящим, и некоторые уже делали ставки, и справедливости ради, надо сказать, что за Фирочку давали больше. Просто Ираиду тут никто не знал, а если бы знал, то, скорее всего, на неё ставили бы не меньше.

И первые удары уже почти наступили, когда на прилавок вновь вскочила маленькая серая кошечка. Она схватила второго карпика и спрыгнула на землю.

— Нет! — вскричала Фирочка.

— Ах, чтоб тебя! — вторила ей Ираида.

И они, толкаясь объёмными бёдрами и расталкивая покупателей так, что те отлетали на прилавки, бросились за воровкой, которая лавировала между прилавками и столбами. Лавировала, лавировала, да не вылавировала.

Потому что Фирочка и Ираида, подталкивая друг друга, таки сумели, несмотря на то, что их заносило на поворотах, от чего рухнуло несколько прилавков с фруктами.

 

Кошка с добычей нырнула под забор и скрылась во дворе склада, находившегося сразу за рынком.

Ираида застыла перед забором и, подняв руки к небу, погрозила сразу всем. Но Фирочка не растерялась. Она презрительно посмотрела на Ираиду и, подойдя к воротам, вставила в навесной замок шпильку и повернула несколько раз. Замок крякнул и отдал Богу дужку, сбросив с неё цепь.

Ираида прошипела:

— Мошенница!

Фирочка замахнулась уже на нахалку кулаком, напоминавшим кувалду, но тут…

Она заметила мелькнувшую кошачью воровку. Та неслась в дальний угол склада, таща в зубах карпика, упиравшегося в землю хвостом.

Две дамы с трудом протолкнулись через узкий проход во двор. Сразу вдвоём. Потому как, честь первой настигнуть воровку, никто из них не готов был уступить. И они уже настигли её.

То есть, отодвинули в четыре руки ветки большого раскидистого дерева, закрывавшие весь угол склада.

Из их ртов доносилось прерывистое дыхание запыхавшихся бегунов и рычание разъярённых женщин, которым не дали разобраться с нахалкой, посмевшей возразить…

В самом углу, на стареньком пледике, свернувшись в калачик, лежала маленькая серая кошечка, а вокруг копошились три котёнка. Кошечка смотрела на двух разъярённых тёток совершенно спокойно и улыбалась, а рядом лежали два украденных карпика. И котята, урча и стараясь, отрывали от них кусочки.

Фирочка и Ираида застыли. Они опустили руки и успокоили дыхание. Они посмотрели сперва на кошечку и котят, а потом друг на друга.

Фирочка сказала:

— Я даже не знаю, чего это я на вас так упёрлась, честное слово. Из-за двух несчастных карпиков.

— Тсс… — приложила к губам палец Ираида Марковна.

Она смотрела на котят и улыбалась. Потом она перевела взгляд на Фирочку:

— Вы знаете, моя риба, — сказала Ираида. — Я таки с удовольствием провела это утро. Давно я так не отдыхала. А не отметить ли нам с вами это дело?

Потом опять спросила:

— Два котёнка? Или кошка и котёнок?

— Чтоб я так жила, — заметила Фирочка.

Она замолчала на секунду и задумалась.

Потом они по-честному поделили компанию и, отнеся пушистиков в машину Фирочки, вернулись на рынок, где Фира подарила Ираиде двух огромных великолепных карпов.

Они завезли домой котят и кошку и направились в ресторан. Да, да, дамы и господа. В самый, что ни на есть, дорогой ресторан!

Где вскорости, хорошо закусив и выпив, стали громогласно рассказывать друг другу истории из своей жизни. А остальные посетители, включая официантов, молчали.

Потому что, Фирочка и Ираида Марковна очень доходчиво так объяснили им, что если они не перестанут мешать двум замечательным женщинам говорить за жизнь, то…

И тут Фирочка и Ираида предъявили на обозрение четыре кулака, что выглядело весьма и весьма убедительно.

Так о чём это я тут, дамы и господа? Ах, да.

Ежели вы когда-нибудь будете на том самом рынке, то знайте, что покупать рыбу надо только у Фирочки, но…

Ни, ни! Даже и не думайте ей возражать. Потому что, совсем не факт, что появится ещё одна кошка.

Автор ОЛЕГ БОНДАРЕНКО

источник

Понравилось? Поделись с друзьями:
WordPress: 9.22MB | MySQL:47 | 0,335sec